Kahvem

Geri git   Kahvem > Kültür ve Sanat > Kitap

gecekahvesi

Pekinliler 'Mutluluk'a hayran kaldı

Kahvem.com'da 'Kitap' forumunun 'Pekinliler 'Mutluluk'a hayran kaldı' konusunu görüntülüyorsunuz...Gazeteci-yazar ve müzisyen Zülfü Livaneli, Çinceye çevrilen "Mutluluk" adlı kitabının tanıtımı için Pekin'de düzenlenen etkinliğe katıldı ve kitaplarını imzaladı. AA Pekin - Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay 'ın da ...İlgili Kelimeler: hayran, kaldı, mutluluka, pekinliler

Yeni Konu aç Cevapla
 
LinkBack Konu Araçları Değerlendirme Stil
Alt 06-17-2010, 09:15 AM   #1
Administrator
 
Masalcı - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 
Üyelik tarihi: Mar 2010
Mesajlar: 11.159
Konular:
Tşk Sayısı: 347
31 Msjına 37 Kere Tşk Edildi.
Rep Puanı: 414
Seviye: Masalcı iyi birisiMasalcı iyi birisiMasalcı iyi birisiMasalcı iyi birisiMasalcı iyi birisi
Standart Pekinliler 'Mutluluk'a hayran kaldı

Gazeteci-yazar ve müzisyen Zülfü Livaneli, Çinceye çevrilen "Mutluluk" adlı kitabının tanıtımı için Pekin'de düzenlenen etkinliğe katıldı ve kitaplarını imzaladı.
AA
Pekin- Kültür ve Turizm Bakanı Ertuğrul Günay'ın da katıldığı, Pekin'deki 798 Sanat Merkezinde düzenlenen etkinlikte, Abdullah Oğuz'un yönettiği "Mutluluk" filmi Çince alt yazılı olarak gösterildi.
Zülfü Livaneli, Çin'in kitaplarının yayımlandığı 29'uncu ülke olduğunu, 30'uncunun ise Japonya olacağını belirtti. "Çin gibi büyük bir ülkede 'Mutluluk'a gösterilen ilgi çok memnuniyet verici. Bu kadar büyük bir ilgi beklemiyordum doğrusu" diyen Livaneli, bir turizm şirketinin "Mutluluk"un geçtiği yerlere gezi düzenleyeceğini ve Van Gölü'nden Ege Denizi'ne kadar Çinlileri götüreceğini anlattı.
"Çin'de Türk edebiyatı fazla yok. Buradaki gazetecilere bizim çok iyi yazarlarımız olduğunu söyledim" diye konuşan Livaneli, sözlerini şöyle sürdürdü:
"Bütün dünya gidip ABD'den kitap alıyor. Yayınevleri New York'ta ünlü olmuş kitapları gidip alıyor. Bizim yayınevlerimiz de böyle yapıyor, doğrudan doğruya Pekin'den Çin edebiyatı alınmıyor. 'Mutluluk' kitabının ABD'de ilgi görmüş olması, ödül kazanması Çincede ve diğer dillerde yayınlanmasına yardımcı oldu."
"Mutluluk" kitabı Çinceye İngilizceden çevrildi. Livaneli, Türk gazetecilere, bütün dünyada olduğu gibi Çin'de de Türkiye'nin, özellikle de İstanbul'un çok merak edildiğini belirterek, bu nedenle Çince çevirisinde kitabın adının "İstanbul'un Mutluluğu" olarak koyulduğunu ifade etti.
Livaneli, film gösteriminden sonra kalabalık bir topluluğa kitabı hakkında açıklamalar yaptı. Kitaplarının yayınlandığı bütün ülkelere gittiğini ifade eden Livaneli, "Ama Çin hepimiz için bambaşka anlam ifade ediyor. Hem tarihindeki büyük kültürü, hem dünyayı etkileyen bir ülke olması, hem de bugün elde ettiği başarılar Çin'i hepimiz için heyecan verici bir destinasyon haline getiriyor" dedi.
__________________
Kaç para, kaç yalan, bedeli nedir yaşamanın...
Masalcı isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Etiket
hayran, kaldı, mutluluka, pekinliler

Konu Araçları
Stil Konuyu değerlendir
Konuyu değerlendir:

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz Aktif değil dir.
Mesajlara Cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz Aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz Aktif değildir dir.

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık



Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 09:49 AM .


Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.